Kies een categorie
Zoeken binnen exclusief
terug naar overzicht

Alle categorieën

Katja Henz verenigt moedertaal en vaderland in nieuwe single

Katja Henz verenigt moedertaal en vaderland in nieuwe single

Dräcksäck-cover opmaat naar tweetalig album eind september: Katja’s Kölsch

Katja Henz brengt eind augustus zowel een Duitse, als een Maastrichtse versie uit van het Dräcksäck-lied Immer wenn ich danz.
De Maastrichtse zangeres, dochter van een Duitse vader en een Maastrichtse moeder, is verknocht aan de Kölsche pop en rock en grijpt het Preuvenemint in eigen stad aan om haar nieuwe single live te promoten.


'Met acht LVK-finales en negen halve finales op zak drukt er natuurlijk een enorm carnavalsstempel op me, terwijl dat maar tien procent van mijn repertoire vertegenwoordigt. Zelf voel ik me meer een Limburgstalige artieste dan een carnavalsartieste.'

Daar komt nu het predicaat Duitstalig bij. 'Na het overlijden van mijn vader in december 2019 heb ik een enorme hang naar Duitsland gekregen en in het bijzonder naar de Eifel en naar Keulen.' Met een knipoog: 'Niet voor niks net als Maastricht een rood-witte stad. En wat is er mooier dan mijn liefde voor beide muzikale steden te combineren en zo tevens mijn repertoire te verbreden?'

Immer wenn ich danz
krijgt dan ook een Maastrichtse versie: Altied es iech dans. 'In de originele versie bezingt zanger Stefan Dumke (Teddy) een gedenkwaardige dansavond in de historische Gürzenich-feestzaal in het centrum van Keulen. Ik heb er even over gedacht die plek in de vertaling voor een Limburgse of Maastrichtse locatie te verruilen, maar waarom zou een Limburger niet ook naar die zaal, en vooral die danspartner daar, terug kunnen verlangen?'

Immer wenn ich danz/ Altied es iech dans opgenomen bij Marlstone Music in Ulestraten, is vanaf 24 augustus online, via alle streamingplatforms te beluisteren en vormt de opmaat naar ?Katja’s Kölsch, een compleet tweetalig digitaal album dat eind september verschijnt en waarop onder meer covers van de Domstürmer, Höhner en de Bläck Fööss te horen zullen zijn. 'Zowel in het Kölsch als in het Mestreechs. Daarnaast zal mijn eigen LVK-lied van 2021 Zoe sjoen um te zien! ook een Kölsche versie krijgen: Jemaat für et levve, vertelt de zangeres vol enthousiasme.'
Dat haar stoute plannen ook in Duitsland niet onopgemerkt zijn gebleven, blijkt uit het feit dat de Maastrichtse inmiddels al haar eerste Duitse boeking op zak heeft: een Damensitzung in de Jahnhalle in Kerpen. Spannend!

Voor meer informatie: www.toutdekat.nl

Resultaten

150 resultaten

Nummer 1 Leden Inlog

U kunt hieronder inloggen om deel te nemen aan onze lezersacties.

E-mail adres  
Wachtwoord  

Wachtwoord vergeten?
Maak een nummer1 account aan